U Tuzli promovisan Bosansko-perzijski rječnik: Most između dva jezika i kulture

by nedim
| 22:37

U organizaciji Naučnoistraživačkog instituta „Ibn Sina“ Sarajevo, JU Narodne i univerzitetske biblioteke „Derviš Sušić“ Tuzla, Univerziteta u Tuzli i Instituta za društvena i religijska istraživanja Tuzla, danas je u Tuzli održana promocija Bosansko-perzijskog rječnika, jednog od najznačajnijih leksikografskih projekata u oblasti orijentalnih studija u Bosni i Hercegovini.

Promocija je upriličena u Narodnoj i univerzitetskoj biblioteci „Derviš Sušić“, a predstavljena je prva knjiga rječnika (A–O), dok cjelokupno izdanje obuhvata dva toma.

U uvodnim obraćanjima prisutnima su se obratili dr. sc. Amir Karić, rektor Univerziteta u Tuzli, Mohammad Hossein Abbasi, direktor Naučnoistraživačkog instituta „Ibn Sina“, te Sanja Dukić, direktorica Narodne i univerzitetske biblioteke „Derviš Sušić“ Tuzla, ističući važnost ovog izdanja za akademsku zajednicu, ali i za jačanje kulturnih i obrazovnih veza između Bosne i Hercegovine i iranskog kulturnog prostora.

Poslušajte šta su promotori kazali o ovome djelu:

O samom rječniku i njegovom značaju govorili su promotori prof. dr. Amira Turbić-Hadžagić i prof. dr. Munir Drkić, naglašavajući da se radi o izuzetno zahtjevnom i dugogodišnjem projektu koji predstavlja snažan doprinos razvoju bosnistike i iranistike. Program je moderirala Enisa Grabus.

Bosansko-perzijski rječnik sadrži oko 50.000 riječi na bosanskom jeziku, njihove perzijske ekvivalente, kao i primjere upotrebe kroz sintagme, idiomatske izraze, poslovice i rečenice, uz odgovarajuće perzijske parnjake. Time rječnik ne nudi samo puki prevod, već i dublje razumijevanje jezika u njegovom kulturnom i kontekstualnom značenju. Autori rječnika su prof. dr. Namir Karahalilović, prof. dr. Munir Drkić i dr. Mubina Moker. Lektorica perzijskog teksta je dr. Nasrin Šakibi Momtaz, dok je lektorica bosanskog teksta doc. dr. Enisa Bajraktarević, a korekturu je obavila Hajra Polovina. Recenzenti ovog obimnog projekta su prof. dr. Taghi Poornamdarian s Univerziteta u Teheranu, te prof. dr. Ismail Palić i prof. dr. Ahmed Zildžić s Univerziteta u Sarajevu.

Projekat je pokrenut još 2011. godine u Institutu „Ibn Sina“, pod rukovodstvom prof. dr. Namira Karahalilovića, uz učešće brojnih predavača i istraživača perzijskog jezika i književnosti. Nakon završetka višegodišnje kompilacije, rječnik je objavljen u suizdavaštvu s Filozofskim fakultetom Univerziteta u Sarajevu. Bosansko-perzijski rječnik predstavlja dopunu Perzijsko-bosanskom rječniku koji je Institut „Ibn Sina“ objavio 2010. godine, te još jedan važan korak ka promociji obrazovanja, naučnih istraživanja i potvrdi duboke historijske i kulturne povezanosti bosanskog i perzijskog jezika i tradicije.

Promocija je okupila studente, profesore, istraživače, prevodioce i brojne ljubitelje jezika i orijentalne kulturne baštine, potvrđujući da interes za ovakva izdanja u Bosni i Hercegovini i dalje snažno postoji./S.P./